九月 03 2010

收藏家Eureka 英文版網站也以全新風貌上線服務海外客戶了~



呼~ 剛搞定中文版的收藏家新網站,接著就再來搞定這英文的版本了~
www.EurekaDryTech.com 點這裡另開視窗觀看逛逛 企業要能長久,走出台灣海外發展是滿重要的一步,而這第一步當然就是『門面』英文版的官方網站了~ 不過,也因為這次機會,真是感覺自己大概只有技術性英文還ok~ 生活對話還成~ 當要處理產品、敘述文字等等商業用語,真是肚子裡空空啊~ 哈~ 還是只能像外銷同仁求援嚕… 不然寫出來的中文式英文,大概會讓人家看了整個形象扣掉好多分吧~ cc…   Pig 2

好吧~ 廢話不多說~ 這篇就讓我老王賣瓜,自己秀一下收藏家英文品牌『Eureka』這個全新英文版網站吧~(下面是首頁示意截圖… 實際畫面請以正式官方網站為主了~)

其中這Flash動畫~ 還滿可愛的,也來給他坎入放這播放一下嚕~

英文版eurekadrytech.com 產品類型比起中文版的簡單不少,以一般濕度需求以『Auto Drybox』為主要產品系列,不過~ 我對『Drybox』這個英文單字有些意見就是~ 這英文單字老外大概看不懂的吧~ 這大概只有亞洲地區的人大致猜的出來意思,西方人士我查了一下似乎不太用防潮箱這類產品,也因為這樣,對於這英文單字更看不懂了,大陸型氣候天氣乾燥,這部份的需求也比較少,英文系產品的經營,也和我們是有很大的差異認知的~

而對於濕度需求更低的產業,便是以『Fast Super Dryter』這系列產品了,不過~ 同樣的狀況~ 中文直譯式的產品英文… 說老實話~ 關鍵字不太屬於老外用語,我想未來外銷市場慢慢成長之後,一個是『教育』變成讓老外看的懂這是啥之外,另一個就是我也要慢慢收集,到底這類功能產品,老外都怎麼形容他,這是個未來有趣的學習和觀察了~

『外銷』經驗學習,對我來說是個很有趣的開始,並且呢~ 我也開始接觸之前沒有過的一個有趣的部份,就是『英文關鍵字廣告』呢~ 呵呵~ 還真是和習慣了的中文關鍵字思考方式差異性很大喔~ 未來有機會再來慢慢分享這個部分吧~

英文版 收藏家網站 正式推出啦~ 加油加油!  可喜可賀! 幫自己拍個手~ 後續再繼續加油啦!!

推薦的相關閱讀:



您可能感興趣的文章:

來台南 如果沒到 草祭二手書店 買本書,那你真是白來台南了 ※收藏台灣之美

來台南 如果沒到 草祭二手書店 買本書,那你真是白來台南了 ※收藏台灣之美

收藏家電子防潮箱紙箱還可以當貓咪愛玩的城堡玩具喔 環保大利用

收藏家電子防潮箱紙箱還可以當貓咪愛玩的城堡玩具喔 環保大利用

從文學的歷史中尋找我們彼此的認同 值得走一趟 台灣文學館 ※收藏台灣之美

從文學的歷史中尋找我們彼此的認同 值得走一趟 台灣文學館 ※收藏台灣之美

阿凡達 Avatar 星球替身產生器 看看你長啥模樣吧~

阿凡達 Avatar 星球替身產生器 看看你長啥模樣吧~

台南美食吃透透 台南度小月+郭芃君 推薦私房美食 ※收藏台灣之美

台南美食吃透透 台南度小月+郭芃君 推薦私房美食 ※收藏台灣之美


Facebook 帳號留言功能:

發表迴響

Your email address will not be published.

您可以使用這些 HTML 標籤與屬性: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Click to Insert Smiley